Я ДУШУ КЛАДУ НА ЛАДОНИ, ПРИШЕДШЕМУ В ГОСТИ КО МНЕ

«я душу кладу на ладони, пришедшему в гости ко мне»


                 Биографии звезд кино

В биографиях знаменитых людей, которые прошли через трудности и добились неимоверных высот, столько же по-настоящему важного, как и в книгах профессиональных психологов. Эксперты ЛитРес подобрали несколько ярких жизненных историй, которые, безусловно, будут полезны к прочтению.
                           

  

28 НОЯБРЯ 135 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ СТЕФАНА ЦВЕЙГА


Стефан Цвейг (нем. Stefan Zweig; 28 ноября 1881, Вена, Австрия - 23 февраля 1942, Петрополис, близ Рио-де-Жанейро, Бразилия) - австрийский писатель еврейского происхождения.
Цвейг родился 28 ноября 1881 г. в Вене в семье зажиточного предпринимателя Морица Цвейга. Семья не была религиозной, сам Стефан впоследствии называл себя "евреем по случайности". Учился и получил докторскую степень в Венском университете. Уже во время учёбы он публикует собственные стихи, написанные под влиянием Гофмансталя и Рильке.
Жизнь и творчество
Цвейг родился в Вене в семье богатого еврейского негоцианта, владевшего текстильной мануфактурой. В мемуарной книге "Вчерашний мир" Цвейг подчёркнуто скупо рассказывает о своём детстве и отрочестве. Когда заходит речь о родительском доме, гимназии, а затем университете, писатель сознательно не даёт волю чувствам, подчёркивая, что в начале его жизни было всё точно так же, как у других европейских интеллигентов рубежа веков.
Окончив Венский университет, Цвейг отправляется в Лондон, Париж (1905), путешествует по Италии и Испании (1906), посещает Индию, Индокитай, США, Кубу, Панаму (1912). Последние годы первой мировой войны Цвейг жил в Швейцарии (1917-1918), а после войны поселился близ Зальцбурга.
Путешествуя, Цвейг с редкостным рвением и настойчивостью удовлетворял свою любознательность. Ощущение собственной одарённости побуждает его к сочинительству стихов, а солидное состояние родителей позволяет без затруднений издать первую книгу. Так появились на свет "Серебряные струны" (Silberne Saiten, 1901), изданные на собственные средства автора. Цвейг рискнул послать первый сборник стихов своему кумиру - великому австрийскому поэту Райнеру Мария Рильке. Тот прислал в ответ свою книгу. Так завязалась дружба, продолжавшаяся до самой кончины Рильке.
Цвейг был дружен с такими выдающимися деятелями культуры, как Э.Верхарн, Р.Роллан, Ф.Мазерель, О.Роден, Т.Манн, З.Фрейд, Д.Джойс, Г.Гессе, Г.Уэллс, П.Валери.
В годы первой мировой войны Цвейг опубликовал проникновенный очерк о Р.Роллане, назвав его "совестью Европы". Цвейг посвятил эссе Максиму Горькому, Томасу Манну, Марселю Прусту и Йозефу Роту.
Цвейг полюбил русскую литературу ещё в гимназические годы, а затем внимательно читал русских классиков в период учёбы в Венском и Берлинском университетах. Когда в конце 20-х гг. в нашей стране стало выходить собрание сочинений Цвейга, он, по его собственному признанию, был счастлив. Предисловие к этому двенадцатитомному изданию произведений Цвейга написал А.М.Горький. "Стефан Цвейг, - подчеркнул Горький, - редкое и счастливое соединение таланта глубокого мыслителя с талантом первоклассного художника". Горький особенно высоко оценил новеллистическое мастерство Цвейга, его удивительное умение откровенно и вместе с тем максимально тактично рассказать о самых интимных переживаниях человека.
Новеллы Цвейга - "Амок" (Amok, 1922), "Смятение чувств" (Verwirrung der Gefuhle, 1927), Шахматная новелла (Schachnovelle, 1941) - сделали имя автора популярным во всём мире. Новеллы поражают драматизмом, увлекают необычными сюжетами и заставляют размышлять над превратностями человеческих судеб. Цвейг не устаёт убеждать в том, насколько беззащитно человеческое сердце, на какие подвиги, а порой преступления толкает человека страсть.
Цвейг создал и детально разработал свою собственную модель новеллы, отличную от произведений общепризнанных мастеров короткого жанра. События большинства его историй происходят во время путешествий, то увлекательных, то утомительных, а то и по-настоящему опасных. Всё, что случается с героями, подстерегает их в пути, во время коротких остановок или небольших передышек от дороги. Драмы разыгрываются в считанные часы, но это всегда главные моменты жизни, когда происходит испытание личности, проверяется способность к самопожертвованию. Сердцевиной каждого рассказа Цвейга становится монолог, который герой произносит в состоянии аффекта.
Новеллы Цвейга представляют собой своего рода конспекты романов. Но когда он пытался развернуть отдельное событие в пространственное повествование, то его романы превращались в растянутые многословные новеллы. Поэтому романы из современной жизни Цвейгу в общем не удавались. Он это понимал и к жанру романа обращался редко. Это "Нетерпение сердца" (Ungeduld des Herzens, 1938) и "Угар преображения" (Rauch der Verwandlung), опубликованный по-немецки впервые спустя сорок лет после смерти автора, в 1982 г. (в русском переводе - "Кристина Хофленер", 1985).
Цвейг нередко писал на стыке документа и искусства, создавая увлекательные жизнеописания Магеллана, Марии Стюарт, Эразма Роттердамского, Жозефа Фуше, Бальзака (1940).
В исторических романах принято домысливать исторический факт силой творческой фантазии. Где не хватало документов, там начинало работать воображение художника. Цвейг, напротив, всегда виртуозно работал с документами, обнаруживая в любом письме или мемуарах очевидца психологическую подоплёку.
Загадочная личность и судьба Марии Стюарт, королевы Франции, Англии и Шотландии, всегда будет волновать воображение потомков. Автор обозначил жанр книги "Мария Стюарт" (Maria Stuart, 1935) как романизированная биография. Шотландская и английская королевы никогда не видели друг друга. Так пожелала Елизавета. Но между ними на протяжении четверти века шла интенсивная переписка, внешне корректная, но полная скрытых уколов и колких оскорблений. Письма и положены в основу книги. Цвейг воспользовался также свидетельствами друзей и недругов обеих королев, чтобы вынести беспристрастный вердикт обеим.
Завершив жизнеописание обезглавленной королевы, Цвейг предаётся итоговым размышлениям: "У морали и политики свои различные пути. События оцениваются по-разному, смотря по тому, судим мы о них с точки зрения человечности или с точки зрения политических преимуществ". Для писателя в начале 30-х гг. XX в. конфликт морали и политики носит уже не умозрительный, а вполне ощутимый характер, касающийся его самого лично.
Герой книги "Триумф и трагедия Эразма Роттердамского" (Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam, 1935) особенно близок Цвейгу. Ему импонировало, что Эразм считал себя гражданином мира. Эразм отказывался от самых престижных должностей на церковном и светском поприщах. Чуждый суетных страстей и тщеславия, он употребил все свои усилия на то, чтобы добиться независимости. Своими книгами он покорил эпоху, ибо сумел сказать проясняющее слово по всем больным проблемам своего времени.
Эразм порицал фанатиков и схоластов, мздоимцев и невежд. Но особенно ненавистны ему были те, кто разжигал рознь между людьми. Однако вследствие чудовищного религиозного раздора Германия, а вслед за ней и вся Европа были обагрены кровью.
По концепции Цвейга, трагедия Эразма в том, что он не сумел предотвратить эти побоища. Цвейг долгое время верил, что первая мировая война - трагическое недоразумение, что она останется последней войной в мире. Он полагал, что вместе с Роменом Ролланом и Анри Барбюсом, вместе с немецкими писателями-антифашистами он сумеет предотвратить новое мировое побоище. Но в те дни, когда он трудился над книгой об Эразме, нацисты у него в доме произвели обыск. Это был первый сигнал тревоги.
В 20-30-е гг. XX в. у многих западных писателей усиливается интерес к СССР. Они видели в нашей стране единственную реальную силу, которая может противостоять нацизму. Цвейг приехал в СССР в 1928 г. на торжества по случаю столетия со дня рождения Льва Толстого. Цвейг весьма скептически оценил бурную бюрократическую деятельность руководящей верхушки советских республик. В общем, его отношение к Стране Советов можно было тогда охарактеризовать как доброжелательно-критическое любопытство. Но с годами доброжелательность убывала, а скептицизм нарастал. Цвейг не мог понять и принять обожествление вождя, а лживость инсценированных политических процессов его не ввела в заблуждение. Он категорически не принимал идею диктатуры пролетариата, которая узаконивала любые акты насилия и террора.
Положение Цвейга в конце 30-х гг. XX в. было между серпом и молотом, с одной стороны, и свастикой - с другой. Вот почему столь элегична его заключительная мемуарная книга: вчерашний мир исчез, а в настоящем мире он всюду чувствовал себя чужим. Последние его годы - годы скитаний. Он бежит из Зальцбурга, избирая временным местом жительства Лондон (1935). Но и в Англии он не чувствовал себя защищённым. Он отправился в Латинскую Америку (1940), затем переехал в США (1941), но вскоре решил поселиться в небольшом бразильском городе Петрополис, расположенном высоко в горах. 22 февраля 1942 г. Цвейг ушёл из жизни вместе с женой, приняв большую дозу снотворного. Эрих Мария Ремарк так написал об этом трагическом эпизоде в романе "Тени в раю": "Если бы в тот вечер в Бразилии, когда Стефан Цвейг и его жена покончили жизнь самоубийством, они могли бы излить кому-нибудь душу хотя бы по телефону, несчастья, возможно, не произошло бы. Но Цвейг оказался на чужбине среди чужих людей". Но это не просто результат отчаяния. Цвейг ушёл из этого мира, категорически его не принимая.

28 НОЯБРЯ 110 ЛЕТ СОДНЯ РОЖДЕНИЯ Д.С.ЛИХАЧЁВА

Российский ученый-литературовед и общественный деятель, академик РАН Дмитрий Сергеевич Лихачев родился 28 ноября (15 ноября по старому стилю) 1906 года в Санкт-Петербурге в семье инженера-электрика Сергея Михайловича Лихачева.
Российский ученый-литературовед и общественный деятель, академик РАН Дмитрий Сергеевич Лихачев родился 28 ноября (15 ноября по старому стилю) 1906 года в Санкт-Петербурге в семье инженера-электрика Сергея Михайловича Лихачева.
В 1914–1917 годах Дмитрий Лихачев учился сначала в Гимназии императорского человеколюбивого общества, затем в гимназии и реальном училище Карла Мая. В 1917 году Лихачев продолжил образование в Советской трудовой школе имени Л.Д. Лентовской.
В 1923 году Дмитрий Лихачев поступил в Ленинградский университет на факультет общественных наук на отделение языкознания и литературы, где он учился одновременно в двух секциях: романо-германской и славяно-русской.
В феврале 1928 года, после окончания ЛГУ, Дмитрий Лихачев был арестован за участие в студенческом кружке "Космическая академия наук" и осужден на пять лет за контрреволюционную деятельность.
С ноября 1928 года по август 1932 года Лихачев отбывал заключение в Соловецком лагере особого назначения. Здесь же, во время пребывания в лагере, в 1930 году была опубликована первая научная работа Лихачева "Картежные игры уголовников" в журнале "Соловецкие острова".
После досрочного освобождения он вернулся в Ленинград, где работал литературным редактором и корректором в различных издательствах. С 1938 года жизнь Дмитрия Лихачева была связана с Пушкинским домом – Институтом русской литературы (ИРЛИ АН СССР), где он начал работать младшим научным сотрудником, затем стал членом ученого совета (1948), а позже – заведующим сектором (1954) и отделом древнерусской литературы (1986).
Во время Великой Отечественной войны с осени 1941 года до весны 1942 года Дмитрий Лихачев жил и работал в блокадном Ленинграде, откуда был эвакуирован с семьей по "Дороге жизни" в Казань. За самоотверженный труд в осажденном городе он был награжден медалью "За оборону Ленинграда".
С 1946 года Лихачев работал в Ленинградском государственном университете (ЛГУ): сначала в должности доцента, а в 1951–1953 годах – профессора. На историческом факультете ЛГУ он читал спецкурсы "История русского летописания", "Палеография", "История культуры Древней Руси" и другие.
Изучению культуры Древней Руси и ее традиций Дмитрий Лихачев посвятил большую часть своих трудов: "Национальное самосознание Древней Руси"(1945), "Возникновение русской литературы" (1952), "Человек в литературе Древней Руси" (1958), "Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого" (1962), "Поэтика древнерусской литературы" (1967), эссе "Заметки о русском" (1981). Русской культуре и наследованию ее традиций посвящен сборник "Прошлое – будущему" (1985).
Много внимания Лихачев уделял исследованию великих памятников древнерусской литературы "Повесть временных лет" и "Слово о полку Игореве", которые были им переведены на современный русский язык с комментариями автора (1950). В разные годы жизни этим произведениям были посвящены различные статьи и монографии ученого, переведенные на многие языки мира.
Дмитрий Лихачев был избран членом-корреспондентом Академии наук СССР (1953) и действительным членом (академиком) АН СССР (1970). Он являлся иностранным членом или членом-корреспондентом академий наук ряда стран: Академии наук Болгарии (1963), Сербской академии наук и искусств (1971), Венгерской академии наук (1973), Британской академии (1976), Австрийской академии наук (1968), Геттингенской академии наук (1988), Американской академии искусств и наук (1993).
Лихачев был почетным доктором Университета имени Николая Коперника в Торуне (1964), Оксфорда (1967), Эдинбургского университета (1971), Университета Бордо (1982), Цюрихского университета (1982), Будапештского университета имени Лоранда Этвеша (1985), Софийского университета (1988), Карлова университета (1991), Сиенского университета (1992), почетным членом сербского литературно-научного и культурно-просветительного общества "Српска матица" (1991), Философского научного общества США (1992). С 1989 года Лихачев являлся членом Советского (позднее Российского) отделения Пен-клуба.
Академик Лихачев вел активную общественную работу. Наиболее значительными для себя академик считал работу в должности председателя в серии "Литературные памятники" в Советском (позднее Российском) фонде культуры (1986-1993), а также деятельность в качестве члена редколлегии академической серии "Научно-популярная литература" (с 1963 года). Дмитрий Лихачев активно выступал в СМИ в защиту памятников русской культуры – зданий, улиц, парков. Благодаря деятельности ученого удалось спасти от сноса, "реконструкций" и "реставраций" много памятников в России и на Украине.
За свою научную и общественную деятельность Дмитрий Лихачев был удостоен многих правительственных наград. Академику Лихачеву была дважды присуждена Государственная премия СССР – за научные труды "История культуры Древней Руси" (1952) и "Поэтика древнерусской литературы"(1969), и Государственная премия Российской Федерации за серию "Памятники литературы Древней Руси" (1993). В 2000 году Дмитрию Лихачеву посмертно была присуждена Государственная премия России за развитие художественного направления отечественного телевидения и создание общероссийского государственного телеканала "Культура".
Академик Дмитрий Лихачев был удостоен высших наград СССР и России – звания Героя Социалистического Труда (1986) с вручением ордена Ленина и золотой медали "Серп и Молот", он являлся первым кавалером ордена Святого апостола Андрея Первозванного (1998), а также награжден многими орденами и медалями.
С 1935 года Дмитрий Лихачев был женат на Зинаиде Макаровой, сотруднице издательства. В 1937 году у них родились дочери-близнецы Вера и Людмила. В 1981 году дочь академика Вера погибла в автокатастрофе.
Дмитрий Сергеевич Лихачев скончался 30 сентября 1999 года в Санкт-Петербурге, похоронен на кладбище в Комарово.
В 2001 году был учрежден Международный благотворительный фонд имени Д.С. Лихачева.
Имя Дмитрия Лихачева было присвоено малой планете №2877, открытой советскими астрономами, Российскому научно-исследовательскому институту культурного и природного наследия в Москве, а также премии, учрежденной правительством Санкт-Петербурга и Фондом имени Д.С. Лихачева
Именем Лихачева также названа площадь в Петроградском районе города Санкт-Петербурга.
2006 год, год столетия со дня рождения ученого, указом президента России Владимира Путина был объявлен Годом академика Дмитрия Лихачева.
Материал подготовлен на основе информации из открытых источников

Библиотека предлагает прочитать.




                                   (книжная выставка новинок) +18

      Баженова К. Закрой глаза – я тут [Текст]: роман/ К. Баженова.- Эксмо, 2012 .- 320 с.- (Детектив – событие).
      Каждая книги писательницы – галерея смелых образов, а столкновение характеров рождает напряжённую интригу. Данный роман не исключение.
         Евгения и Антон Грановские – знатоки необъяснимых тайн, мистических историй и загадочных артефактов. Их детективные романы похожи на захватывающий лабиринт, где никогда не знаешь, что ждёт за следующим поворотом.
      Грановская Е. Код от чужой жизни [Текст]: роман /Евгения и Антон Грановские.- М.: Эксмо, 2015.-  320с.-  (Детектив – лабиринт Е.и А. Грановских).
     Грановская Е.Лицо в тёмной воде [Текст]: роман/Евгения и Антон Грановские. - М.: Эксмо, 2015.-  320с.-  (Детектив – лабиринт Е.и А. Грановских).
       Грановская Е.Сон с четверга на пятницу [Текст]: роман/Евгения и Антон Грановские. - М.: Эксмо, 2015.-  320с.-  (Детектив – лабиринт Е.и А. Грановских). 
        Коэльо П. На берегу Рио – Педро села я и заплакала [Текст]/П. Коэльо.-  М.: АСТ, 2011.- 192с.
        Это роман о любви, о том, что она – главное в нашей жизни, и через неё можно точно так же прийти к Богу, как и через, служение, Ему в роли монаха – чудотворца. А ещё о том, что рано или поздно каждому из нас приходится преодолевать свои страхи и делать выбор.
        Грушина О. Жизнь Суханова в сновидениях [Текст]: роман/ О. Грушина.- М.: Эксмо,2011.- 432с.
        Это роман  о целом пласте культуры, о взаимодействие искусства и политики и об извечных вопросах любви и правды.
       Крайтон М. Стрела времени [Текст]/ М. Крайтон.- М.: Эксмо, 2012.- 576с. – (Проект «Бестселлер»).
       В этой книге отец технотриллера и создатель Парка  юрского периода Майкл Крайтон переносит свих героев,  а вместе с ними и нас, читателей, из уюта современного мира в центр средневековой Европы, во Францию времён Столетней воны.
       Крейс Р. В погоне за ангелом [Текст] / Р. Крейс.- М.:Эксмо, 2010.- 336с. – (Мастера Детектива).
       Роберт Крейс – автор сериала об Элвисе Коуле, самом популярном частном детективе последнего десятилетия. Его книги издаются огромными тиражами. Они получали премии Энтони и Эдгара По, не раз удостаивались титула «Лучшие книги года».
      Ланцов М. Десантник на престоле. Из будущего – в бой. Никто, кроме нас! [Текст]/М.Ланцов.- М.: Эксмо, 2012.- 352с.- (В вихре времен).
      Русский Медведь ощиплет Белоголового Орлана! Русский солдат омоет сапоги в Гудзоне. Десантник из 21 века сменит, голубой берет, на Корону Российской Империи. ИЗ БУДУЩЕГО - В БОЙ! Никто, кроме нас!
          Макколоу К. Горькая радость [Текст]: роман/К. Макколоу.- М.: АСТ, 2015.- 416с. –
( Поющие в терновнике).
       Колин Макколоу вновь дарит читателям целый мир, в котором каждый найдёт что- то необыкновенно важное лично для себя.
         Мейзел Р. Бесконечные дни [Текст] /Р. Мейзел.- АСТ, 2011.- 348с.
         Лина Бьюдон. Одна из сильнейших в мире вампиров. Жестокая королева царства мрака и глава кровного братства, в котором собрала лучших из лучших. Чего ещё можно желать?
         Мзареулов К. Империя очень зла [Текст]: фантастический роман/К. Мзареулов.- М.: Эксмо, 2008.- 512 с. – (Военно- историческая фантастика).
         Битва новой эпохи разворачивается в киберпространстве, и хакеры вполне способны остановить даже самую могущественную военную машину. Особенно когда они состоят на службе в компетентных органах РФ и умеют перехватывать управление чужим оружием.
       Михайлов М. Лич: Восхождение [Текст]/М. Михайлов, В. Поляков.- М.: Эксмо, 2012.- 512с.
        Бывший студент Артур похищен из нашей реальности и превращён в зловещего некроманта – лича. Теперь он участник древней игры, затеянной некогда Арагорном Московским и Артасом – божеством Хаоса. У  Артура есть только один выход – переиграть самого бога Игры!
      Полищук В. Зенитчик. Боевой расчёт «попаданца» [Текст]/ В.Полищук.- М.: Эксмо, 2012.- 384с. – (Военно – фантастический боевик).
      На дворе 1941 год, в кармане у тебя куча фантиков вместо денег и паспорт, за который могут просто запросто поставить к стенке, в голове обрывки исторических знаний да полузабытая военно – учетная специальность, полученная ещё в Советской Армии.…  И что теперь делать, когда ты понимаешь, что ты попал на 70 лет назад?
       Самаров С.В. Гиперборейская скрижаль: Козни колдуна Гунналуга [Текст]/ С. Самаров.- М.: Эксио, 2012.- 352с.- (Боевая магия древних).
        Скандинавские викинги напали на славянский острог, сожгли его и угнали в рабство женщин и детей. Славянские воины на ладьях начали преследовать врага, чтобы жестоко отомстить им и освободить из плена своих близких и родных.
       Семёнов Ю.  Противостояние;ТАСС уполномочен заявить…[Текст]: романы/ Ю. Семёнов.- Вече, 2007.- 608 с.- (Мастера военных приключений).
       Остросюжетный политический детектив «Противостояние» посвящён работникам уголовного розыска МВД СССР.
      « ТАСС уполномочен заявить» - роман, написанный на документальной основе, с лихо закрученным сюжетом.
      Татьяна, унаследовала от прабабушки старинный браслет, получает вместе с ним и колдовскую силу. И начинается у неё новая жизнь, где будут приключения, и опасности, и поражения, и победы, и, конечно, любовь! Всё это можно прочитать в фентези – трилогии «Чародол» писательницы  Н. Щербы.
      Щерба Н.В. Чародольский браслет [Текст]: роман/ Н.В. Щерба.- М.: РОСМЭН, 2015.- 400с.-
(Чародол).
      Первая книга фентези – трилогии «Чародол».
       Щерба Н.В. Чародольский князь [Текст]: роман/ Н.В. Щерба.- М.: РОСМЭН, 2015.- 400с.-
(Чародол).
      Вторая книга фентези – трилогии «Чародол».
        Щерба Н.В. Чародольский град [Текст]: роман/ Н.В. Щерба.- М.: РОСМЭН, 2015.- 400с.-
(Чародол).
      Третья  книга фентези – трилогии «Чародол».
        Элтанг Л. Другие барабаны [Текст]/л. Элтанг.- М.: Эксмо, 2011.- 640 с.
        Психологический детектив в духе Борхеса и Фаулза: грандиозное полотно, в котором криминальный сюжет соединился с мелодрамой, а личность преступника интригует сильнее, чем тайна преступления.
      
      
        
      

17 ОКТЯБРЯ 85 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ А.И. ПРИСТАВЕИНА.



 Анатолий Приставкин

Анатолий Приставкин Анатолий Приставкин Анатолий Игнатьевич Приставкин. Родился 17 октября 1931, Люберцы (Московская область) — умер 11 июля 2008, Москва. Советский и российский писатель, общественный деятель. Анатолий Приставкин Родился в рабочей семье. Во время войны он остался сиротой (мать умерла от туберкулёза, отец был на фронте), воспитывался в детском доме, учился в ремесленном училище, работал в Серноводске на консервном заводе. Мальчик, как и многие дети военного времени, воровал, бродяжничал, попрошайничал, сидел в распределителях, потом попал в детский дом в подмосковном Томилино. Впоследствии Приставкин часто рассказывал о незнакомых людях, спасавших его и других детей от голодной смерти, о том, как хранил фотографию солдата, похожего на отца. В начале войны детдом перевели сначала в Челябинск, а в 1944 году перебросили на Северный Кавказ. Именно там, в Кизляре, случилось то, о чем мечтал каждый сирота – Толю нашел вернувшийся с фронта отец. До встречи с ним Приставкин имел все шансы загреметь на «малолетку» – общался с лагерными паханами, участвовал в уличных разборках, носил с собой финку, выточенную специально под детскую руку. Возвращение отца все изменило. После войны стал участвовать в самодеятельности, начал сам писать стихи — вскоре они были опубликованы в газете. В 1952 году он окончил Московский авиационный техникум. Работал электриком, радистом, прибористом. После службы в армии Приставкин поступил в Литературный институт им. А. М. Горького, где занимался в семинаре Льва Ошанина и который окончил в 1959 году. Тогда же Приставкин дебютировал как прозаик — в № 6 журнала «Юность» за 1959 г. был напечатан цикл рассказов «Военное детство». На строительстве Братской ГЭС он стал собкором «Литературной газеты», одновременно работая в бригаде бетонщиков. В эти годы он написал документальные повести «Мои современники» (1959); «Костры в тайге» (1964); «Селигер Селигерович» (1965); роман «Голубка» (1967), по мотивам которого в 1978 году был снят одноимённый фильм. В 70-е и 80-е годы были опубликованы повести «Солдат и мальчик», «Радиостанция Тамара», роман «Городок». С 1981 года А. Приставкин преподавал в Литературном институте, вёл семинар прозы; доцент кафедры литмастерства. Всемирную известность Анатолию Приставкину принесла опубликованная в 1987 году повесть «Ночевала тучка золотая», затрагивающая тему депортации чеченского народа в 1944 г. В своем произведении автор попытался откровенно сказать о том, что пережил сам и что больно обожгло его душу, — мир не достоин существования, если он убивает детей. В 1988 году она была отмечена Государственной премией СССР. В течение нескольких лет после выхода повесть была переведена более чем на 30 языков. В мае 1990 года на экраны вышел одноимённый фильм-драма по повести «Ночевала тучка золотая» (Киностудия им. Горького, 1989 г., режиссёр Суламбек Мамилов). В 1988 году появилась повесть «Кукушата». В 1990 году она была отмечена Общегерманской национальной премией по детской литературе. Повести «Солдат и мальчик», «Кукушата», романы «Городок», «Рязанка» (1991), «Долина смертной тени» (2000), «Вагончик мой дальний» (2004), документальная повесть «Тихая Балтия» (1990), сборник сказок «Летающая тетушка» (2007) также переведены на многие иностранные языки. В 1991 году возглавил совет независимого писательского движения «Апрель» при Московской писательской организации Союза писателей РСФСР. В то же время вошёл в руководящий комитет международного движения за отмену смертной казни «Руки прочь от Каина». Являлся секретарем Союза писателей РФ, членом Союза кинематографистов России, членом Киноакадемии «НИКА», членом Попечительского совета Всероссийской федерации самбо, членом исполкома русского ПЕН-центра. Много лет был бессменным членом жюри Международного фестиваля фильмов о правах человека «Сталкер». Анатолий Приставкин 2 С 1992 года Анатолий Приставкин — Председатель Комиссии по помилованию при Президенте РФ, а с декабря 2001 года — советник Президента РФ по вопросам помилования. Работа А. Приставкина по посту председателя первой общероссийской комиссии по вопросам помилования была отмечена Благодарностями Президентов России Б. Н. Ельцина и В. В. Путина. Опыт работы А. Приставкина в Комиссии по вопросам помилования нашёл отражение в его документальном романе «Долина смертной тени». В 2002 году Анатолий Приставкин стал лауреатом международной премии имени Александра Меня за вклад в развитие культурного сотрудничества между Россией и Германией в интересах мирного строительства Европейского дома. С декабря 2008 года на кинофестивале ежегодно вручается специальный Приз имени Анатолия Приставкина. В 2008 году, незадолго до смерти, успел закончить роман «Король Монпасье Мармелажка Первый». Это, во многом автобиографическое произведение, было задумано им ещё в конце 1980-х, однако в 1991 году во время беспорядков в Риге рукопись романа пропала из гостиничного номера, в то время, как Приставкин на баррикадах призывал войска прекратить насилие. В произведении использованы фрагменты авторского исследования, посвящённого жизни и творчеству Григория Карповича Котошихина, подьячего Посольского приказа, вынужденного бежать в Швецию от преследований со стороны московского царя Алексея Михайловича и казнённого в Стокгольме по обвинению в убийстве на бытовой почве в 1667 году. Первым читателем рукописи романа стал близкий друг писателя, президент Российского книжного союза Сергей Степашин, которому принадлежит объёмное предисловие к книге. Роман был представлен публике Мариной Приставкиной на открытии Московской международной книжной выставки в сентябре 2008 года. За десять лет — с 1992 по 2001 год, что просуществовала руководимая Приставкиным Комиссия по помилованию, 57 тысячам заключённых был смягчён приговор, а почти 13 тысячам смертная казнь была заменена пожизненным заключением. Летом 2008 года он попал в больницу из-за проблем с поджелудочной железой. Врачи делали все, чтобы поставить его на ноги. Но после операции его сердце не выдержало. Анатолий Приставкин умер в больнице утром 11 июля. Жене Марине и дочке Маше он оставил прощальное письмо, в котором признавался в любви. Говорил, что «Манька должна окончить академию». Извинялся перед женой, если «что-то не смог сделать так, как тебе хотелось, но я старался». Свое прощальное письмо он подписал просто: «Ваш уходящий ПАПА». Похоронен 14 июля 2008 года на Троекуровском кладбище Москвы.

14 ОКТЯБРЯ ПОКРОВ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ




Покров Богородицы (Покров день) - народное название богородичного праздника православной церкви - Покрова Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии, который отмечается 1(14) октября. Установлен в память явления Богородицы во Влахернском храме в Константинополе. Это событие произошло в середине Х в. в царствование византийского императора Льва VI Мудрого.

На Руси праздник был установлен при князе Андрее Боголюбском около1164 года. В его основе лежит предание о явлении Богородицы в церкви во Влахернах - императорской резиденции в Константинополе, где хранилась риза Богоматери, ее головной покров и часть пояса. В это время шла война с сарацинами, и жители Константинополя обратились с молитвой к Богородице с просьбой о защите города. Во время всенощного бдения в храме присутствовали св. Андрей Юродивый и его ученик Епифаний, которые увидели явление Божьей Матери на воздухе с сонмом святых и ангелов. Она простерла над молящимися свой покров - мафорий или омофор (головной плат) и вознесла Господу молитву о спасении мира и избавлении человека от бед и страданий.

Это событие запечатлено в духовном стихе, где покровительство Богородицы преподнесено как знамение небесной защиты города от сарацин:
                    "Подошли враги к царству Грецкому,
                    Угрожают ему войной - гибелью;
                    Обложенные пришли в Божий храм,
                    Плачут - молятся, просят помощи.
                    Услышала Мать Божия молитву их,
                    Она сошла с небес во Божию церковь. (…)
                    И вознесла Пречистая молитвенный глас
                    Ко своему Сыну ко распятому,
                    Всех людей благодетелю и защитнику:
                    "Сыне мой, Иисусе мой!
                    Услыши ты нас с высоты небес,
                    Защити и нас, грешных людей!"
                    В руках Богородицы был омофор святой:
                    Омофором тем покрыла она
                    Благодатныим души скорбные".
                                  (Голубиная книга. 1991. С. 290 - 291).

Церковному богослужению присвоено в этот день особое "величание": "Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтим Покров Твой честный". В честь Покрова Божьей Матери существует акафист.

В народном осмыслении церковный праздник Покрова Богородицы предстает далеко оторванным от христианской легенды. Народ создает свою легенду о странствующей Богородице, которой в одной из деревень отказали в ночлеге, за что жители были наказаны Ильей - пророком (см. Ильин день), пославшим на них "громы-молнии", "огненные и каменные стрелы", "град величиною с человеческую голову", "ливень-дождь". Пожалевшая людей, Богородица спасла их, развернув покров над деревней, после чего они стали добрыми и гостеприимными.

Покров Богородицы приобретает символическое значение и видится сказочной пеленой Девы - Солнца, которая олицетворяет утреннюю и вечернюю зарю. Эта пелена покрывает всех обездоленных и прядется из золотых и серебряных нитей, спускающихся с неба, о чем говорится в заговоре: "На море-окияне, на острове на Буяне лежит бел-горюч камень; на сем камне стоит стол престольный, на сем столе сидит красна девица. Не девица сие есть, а Мать Пресвятая Богородица; шьет она, вышивает золотой иглою". К ней обращено молитвенное заклинание: "Зорька - зоряница, красная девица, Мать Пресвятая Богородица! Покрой мои скорби и болезни твоей фатою! Покрой ты меня покровом своим от силы вражьей! Твоя фата крепка, как горюч камень - алатырь!" (Коринфский А.А. 1995. С. 392).

Для крестьянина Покров день - один из самых важных осенних праздников, связывавшийся в народной традиции с завершением сельскохозяйственных работ и началом зимы.

Пограничное положение праздника Покрова Богородицы между осенью и зимой обозначило его как день, по которому определяли погоду на предстоящую зиму, так как для крестьян всегда представляло важность, сурова ли будет приближающаяся зима. Соответственно примечали: "Какова погода на Покров - такова и зима"; "Откуда ветер на Покров, оттуда начнутся соответственно морозы" (воронежск.); "Если лист с дуба и березы на Покров упадет чисто - к легкому году, а не чисто - к строгой зиме"; "Отлет журавлей на Покров - на раннюю холодную зиму"; "Коли белка до Покрова чиста (вылиняла), то осень (зима) будет хороша" (пермск.); "Если заяц до Покрова не выбегает, то осень будет длинная"; характеризовался двойственный характер погоды в этот день: "Покров - первое зазимье"; "На Покров до обеда осень, а после обеда зимушка-зима"; "С Покрова зима зачинается, с зимних Матрен - 6(19) и 9 (22) ноября зима встает на ноги, налетают морозы"; "Покров не лето - Сретенье (Благовещенье) не зима"; "Покров кроет землю, то листом, то снегом".

Около Покрова выпадал первый снег, покрывая все вокруг, поэтому в народном сознании Покров Богородицы связывался со снежным покровом земли при наступлении зимы: "На Покров земля снегом покрывается, морозом одевается". Но снег, выпавший на Покров, часто быстро таял, а для крестьянина серьезной проблемой было окончание осенней распутицы и установление санного пути, поэтому следили: "Если в Покров выпал снег, то и в Дмитриев день (26/8 ноября) будет непременно то же"; "Покров наголе, то и Екатерина (24 ноября / 7 декабря) наголе"; "От первого снега до санного пути шесть недель" (Пинежье).

Но не только со снежным покровом соединялся в народном сознании день Покрова Богородицы. Покров (плат) Пресвятой Богородицы связывался с покрывалом, фатою, головным платком, которым покрывалась невеста во время свадебного обряда. День Покрова Богородицы считался "покровителем свадеб" и девичьим праздником: "Придет Покров, девке голову покроет"; "Если на Покров ветрено - будет большой спрос на невест"; "Если на Покров выпадет снег, то это предвещает много свадеб"; "Если снег выпадет на Покров - счастье молодым"; "Покров землю и девку покроет (землю снегом, а девку платком)"; "Прилетай товарец к Покрову (говорили про невест)".

Девушки особенно верили в силу праздника Покрова, поэтому к нему были приурочены различные действия, помогающие им найти суженого и выйти замуж. Накануне этого дня девушки гадали в овине: для совершения гадания они пекли небольшой ржаной хлеб, а также мяли и трепали пучок льна. Вечером хлеб и лен относили в овин и ставили на колосники - положенные горизонтально жерди, на которые ставили для просушки снопы хлеба, при этом говорили: "Мой суженый, мой милый, приходи сегодня в ригу, на работу насмотрися, из окошка покажися" (ярославск.). При этом девушка должна была молча дождаться появления суженого, стоя посредине гумна и смотря в окно, через которое бросают снопы в овин. Чаще всего, девушки боялись оставаться ночью одни в овине и, положив хлеб и лен на колосники, шли спать, а утром, когда раздавался благовест к утрене, забирали хлеб и лен из овина, которые имели чудодейственную силу привораживать сердца. Если девушка тайно даст съесть кусочек хлеба и положит в карман нитку из "вороженного" льна, то понравившийся ей парень полюбит ее.

Ложась спать перед днем Покрова, девушки произносили молитву, обращенную к Богородице: "Ты, Покров - Богородица, покрой меня, девушку, пеленой своей - идти на чужую сторону! Введенье - Мать - Богородица, введи меня на чужую сторонушку! Сретенье - Мать - Богородица, встреть меня на чужой сторонушке!", а утром вставали рано и шли в церковь - поставить свечу перед иконою Покрова Богородицы, при этом просили: "Мать-Покров! Покрой землю снежком, меня, молоду, платком"; "Покров-батюшка, покрой землю снежком, а меня женишком!". Существовало поверье: кто раньше поставит свечу, тот раньше и замуж выйдет.

 Ф. В. Сычков. За работой. Подруги.

В Вологодской и в некоторых других губерниях крестьянские девушки, мечтающие о женихах, ткали ко дню Покрова "обыденную пелену". Собравшись вместе, исполняя подходящие для этого случая песни, девушки теребили, пряли и ткали "пелену" (холстину), стараясь закончить работу в один день, "обыденкой". Приготовленную таким образом "пелену" перед обедней в Покров несли в церковь и вешали к иконе Покрова, молясь при этом о замужестве: "Матушка Богородица! Покрой меня поскорея, пошли женишка поумнея! Покрой ты, батюшко-Покров Христов, мою победную голову жемчужным кокошником, золотым назатыльником!" (Коринфский А.А. 1995. С. 393).

Посещение церковной службы, обращение с молитвой к иконе Покровского праздника, тканье "обыденной пелены", по представлениям крестьян, помогало успешному завершению предсвадебного периода замужеством. Да и момент для свадеб был подходящим - к этому времени заканчивались все сельскохозяйственные работы, образуя достаток в крестьянских хозяйствах.

Девушки старались провести праздник Покрова весело, так как считалось, что "если Покров весело проведешь, дружка милого найдешь". В этот день они не работали, одевались в нарядную одежду, собирались в специально снятом для этого доме, танцевали: "барыню", "восьмерку", "русскую", "кадриль", "польку" и др.; пели песни:
                    "Покров праздничек приходит,
                    Что-то нам он приготовит?
                    С другом милым ли венчанье,
                    С нелюбимым ли страданье?
                    Иль велит в девках остаться,
                    Замуж больше не собираться… "
                                  (ярославск.; Балов А.В. 1901. С. 81 - 134). Кроме танцев и песен устраивались игры. Так, в Кежемской и Пинчугской вол. Енисейского у. Иркутской губ. девушки бегали "нарятчикам" - "наряжались потехи ради, посещая в таком виде вечереньки". Иногда устраивалось угощенье, часто оно носило характер складчин. Так, на Алтае девушки сходились на общий ужин, имеющий название - "петухов варить". Для чего собирали по всему селению различные продукты: молоко, масло, муку, пшено. Пекли блины, варили пшеничную кашу и петухов. Взрослые говорили: "Теперь девки женихов будут ждать". На Покровскую вечерку к девушкам часто приходили парни, приносили конфеты, пряники, орехи. На подобных вечерках замечали, какой парень за какой девушкой ухаживает. Удачливой считалась та девушка, которая получала в праздник Покрова от парня какой-нибудь подарок, за исключением ножниц и иголки:
                    "Если миленький колечко
                    Подарит в Покров любя,
                    Должно знать, мое сердечко,
                    Полюбилась ему я".
                                  (Балов А.В. 1901. С. 81 - 134).

О таких беседах говорили: "женихаются". Если девушка не выходила замуж около праздника Покрова, то говорили: "Не покрыл Покров, не покроет и Рождество".

После праздника Покрова Богородицы молодежные гулянья переносились с улицы - в избу ("Покров - конец хороводам, начало посиделкам"), при этом по воскресеньям устраивались праздничные вечерки, а в будние дни, окончив хозяйственные работы по дому, девушки собирались по очереди друг к другу на посиделки, преимущественно с прядением или шитьем: "Зазимье пришло - засидки привело"; "С Покрова пряхи по ночам засиживаются".

В день Покрова старались совершить ряд охранительных действий. Так, молодые женщины сжигали в овине свои старые соломенные постели, таким образом молодухи старались уберечь себя от "призора недоброго глаза". Для предохранения от зимней простуды маленьких детей обливали на пороге дома водою сквозь решето. Старухи сжигали изношенные за лето лапти, считая, что исполнив это, они "прибавят себе ходу на зиму".

Покров день являлся определяющим для начала и конца различных работ и промыслов. В Покров день принято было ставить скотину на двор на всю зиму до Егорьева дня. При этом совершались определенные обрядовые действия: чтобы уберечь скотину от бескормицы и болезней ее закармливали "пожинальником" - последним сжатым снопом (см. Дожиночный сноп); чтобы хватило корма на весь год, в ночь на Покров день скотине клали столько сена, сколько она не могла съесть. В день Покрова над воротами вешали ведро без дна, чтобы отел у коров прошел благополучно; а для защиты скотины от болезней ее поили в этот день водой, пролитой сквозь решето (московск.). Часть из них связана с охотой и рыболовством. Так, в Сибири к Покрову прекращалась охота на медведя, так как он ложился в берлогу, но при этом следили: "Если до покрова падет снег, то до св. Логина зайдут медведи в берлоги; если до покрова не будет снега, то медведь долее погуляет на воле". С Покрова зверопромышленники уходили в тайгу промышлять белку, соболя и др.

Начинался лов омулей в низовьях Енисея и подледный лов рыбы крючками на р. Чулыме; возвращались по домам рыболовы из-за г. Туруханска.

Покров был днем, по которому считали срок наймов и сделок - обычно рабочих нанимали на год - от Покрова до Покрова; в Покров производился расчет пастухов и срочных рабочих, нанимались новые на следующий год. Устанавливались различные сроки: "От Покрова до Евдокей"; "От Покрова до Крещенья"; "От Покрова до Егорья". После Покрова, завершив сельскохозяйственные работы, многие крестьяне уходили в отходники, особенно, если владели каким-нибудь ремеслом, а некоторые, наоборот, возвращались домой.
                    "Мне не жаль-то платка, платка алого,
                    Только жаль-то дружка, дружка милого:
                    Хорош миленький уродился,
                    В бурлачушки подрядился -
                    Во все лето-летичко до Покрова праздничка:
                    Ой ли Покров праздничек к нам приходит.
                    Ой ли все бурлачушки с Волги идут,
                    А моего-то дружка долго нету.
                    Ой ли пойду-то я сразу во светлицу,
                    Уж и погляжу-то я , погляжу из окошка, в окошко:
                    Не плывет ли лодочка с Волги?
                    Уж сверху лодочка завиднелась,
                    Черна шляпа зачернелась".
                                  (саратовск.; Некрылова А.Ф. 1991. С. 371).

С Покрова крестьяне начинали подготавливать свои избы к зиме: утеплять и конопатить их, - как говорили, "ухитить", "захватить тепла до Покрова", т.е. починить избу, иначе: "Не ухитишь (избу) до Покрова - не будет такова".

В этот день в первый раз топили в жилых горницах печи. По этому случаю в Тамбовской губ. пекли "блинцы", что называлось "запекать углы". Хозяйки приговаривали: "Покров, натопи избу без дров" и верили, что "если на Покров истопить печь яблонью, то в доме всю зиму будет тепло".

К Покрову заканчивалась уборка хлеба - увозились последние снопы и складывались в риге или овине; завершалась уборка овощей с огородов: "Пречистая Мать (Успенье Богородицы) засевает, а Покров собирает"; "На Покров последний сбор плодов". Во многих местах начинались Покровские ярмарки: "Приспей товарец, к Покрову, сдам на Покровской ярмарке"; "Подожди до Покрова: весь долг выплачу".
материал подготовлен
Баранова Ольга Геннадьевна